lundi 8 février 2010

 

Serdile;Les sardines

Serdile.

Zougzade ay iguenwane tikki noune,
iy ingmarene inflas ,id bou imassene lanine atig.
ad sersoune aghrabou , ghline ar talene serdile.
arade selte ! hak selte! asar awne our lah serldile ,
ay dbou lakdame iy qaridene , d'touderte ou foulki!
Ar terireme a yait ou sfi , igha taleme serdile:
ighde nane wide ,hada dazte mene hna
nande wiyade , labsa haik filali.
hada tzri ghi, telsa afaou afilali.
ar tireme a yait tassourte , igha taleme serdile:
ighde nane wide,kif lbarh,kif lyoume
nande wiya,kif ghda icha Allah
zounde idgame,zounde ghassa,
zounde aska , incha Allah.
ar terireme ay ait ougadir,igha taleme serdile:
ighde nane wide:
amane ad sough ,inghayi fad , aliqamta.
nande wiya; Allah! Allah!
ighde nane wide:
iqqour ousghar , idere omhmaz , italimta
nande wiya: allah! Allah!
ighde nane wide:
imoute oujdaâ,ifele ankide , i tarikta.
nande wiya; Allah Allah!
zougzade ay iguenwane tikki noune,
iy ingmarene inflas,id bou imassene laline atig.
ad sersoune aghrabou ,ghline ar talene serdile!
arade selte ! hak selte! asar awne our lah serldile ,
ay dbou lakdame iy qaridene , d'touderte ou foulki!

Mohammed Hifad
Sfeldate i tendamte/Ecoutez le poème!:

http://up.sur-la-toile.com/iy0t


Les sardines !
Faites descendre , ô cieux, votre don !
Pour les pêcheurs porte-bonheur ,
Au valeureux savoir-faire !
Qu’ils attachent leur bateau
Et montent pour décharger les sardines !
Donnes le panier ! Tiens le panier !
Que vous ne manquiez jamais de sardines !
Ô ceux qui apportent l’argent et la belle vie !
Vous chantez , ô pêcheurs de Safi ,
Quand vous déchargez les sardines !
Si ceux-là disent :Hada est passée par ici !
D’autres répondent :Elle porte un haik filali !
Hada est passée par ici , elle porte un haik filali !
Vous chantez, ô pêcheurs, d’Essaouira,
Quand vous déchargez les sardines !
Si ceux-là disent :
Comme hier,comme aujourd’hui !
D’autres répondent :
Comme demain , incha Allah !
Comme hier,comme aujourd’hui
Comme demain ,incha Allah !
Vous chantez, ô pêcheurs , d’Agadir ,
Quand vous déchargez les sardines !
Si ceux-là disent :
Donnes-moi à boire, j’ai soif, ô menthe !
D’autres répondent :
Allah ! Allah !
Si ceux-là disent :
Le bois est dur, le fer,de la lime est tombé !
D’autres répondent :
Allah !Allah !
Si ceux-là disent :
Le cheval es mort et laisse le chagrin à la selle
D’autres répondent : Allah ! Allah !
Faites descendre , ô cieux, votre don !
Pour les pêcheurs porte-bonheur ,
Au valeureux savoir-faire !
Qu’ils attachent leur bateau
Et montent pour décharger les sardines !
Donnes le panier ! Tiens le panier !
Que vous ne manquiez jamais
de sardines !
Ô ceux qui apportent l’argent et la belle vie !


Mohammed Hifad


Libellés :


Commentaires: Enregistrer un commentaire

Abonnement Publier les commentaires [Atom]





<< Accueil

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Abonnement Articles [Atom]